Select Page

Lehrgang:

Mejores experiencias en la interpretación simultanea de conferencias entre idiomas oficiales de la Union Europea e idiomas no europeos

Zu diesem lehrgang

ERITON ist ein Online-Projekt, dessen Ziel ist es, die Ausbreitung von den besten Erfahrungen in der Erlernung der Simultandolmetschung in den Konferenzen in den EU-Sprachen und in den Sprachen, die zur EU nicht gehören, zu fördern. Es wurde von 5 Partneruniversitäten durchgearbeitet, einschließlich der Staatlichen Universität Astrachan, im Rahmen von einem gemeinsamen Projekt, das vom Europäischen Parlament finanziert wird.

Die Idee des Projekts besteht in der Entwicklung eines Zusammenarbeitsnetzes zwischen der EU und der kaspischen Ländern. Die Projektpartner arbeiten zusammen und helfen einander, indem sie ihre pädagogischen Kenntnisse und Erfahrungen mithilfe von den virtuellen Klassen, Modell-Konferenzen und Webinaren mitteilen.

Die Onlineplattform ERITON schlägt den Studenten ein breites Spektrum der Reden zur praktischen Übersetzung vor, als auch ein Extrainstrument für die Aufnahme und die weiterführende Übersetzungsanalyse, für die pädagogische professionelle Hilfe und für die Expertenvideos.

Subjects

Languages

Have a question?

12 + 15 =

Coming soon